北美首页  |  新闻  |  时尚  |  大陆  |  台湾  |  美国  |  娱乐  |  体育  |  财经  |  图片  |  移民  |  微博  |  健康

超大准考证、神级翻译 今天四六级考试笑翻网友

http://dailynews.sina.com   2019年06月15日 04:40   凤凰网

今天四六级考试的日子,

毫不意外

今天的微博热搜榜

被四六级承包啦!

首先一大早,一条“特别”的微博

登上了热搜

嗯?花生了什么???

原来是一位同学给自己准备了一张

超大的准考证

没错,就是这张↓↓↓

跟左上角的A4纸相比

这真的算是一张“超大的准考证”了

网友纷纷留言评论:这下不怕丢了!

还有网友说:“寻人启事都不敢做这么大”

“建议绑根绳,路上还能顺便放风筝。”

希望这位考生这次考试

顺利通过!

今日份的开心就结束了?

NO!

四六级考试

哪一年能少得了翻译神场面?


上午四级考试一结束

“四级翻译”、

“红灯笼翻译成了red denglong”

以迅雷不及掩耳之势

冲上了热搜榜!


这又是什么?

原来,

这又是考验考生创造力的英文翻译题

每到这个时候

就是考生发散思维最强的时候

将“红灯笼”翻译成“red denglong”

有网友表示

“ 我China LED 表示不服”


除了“红灯笼”

“剪纸”、“舞狮”等中国传统元素

也都纷纷拥有了自己的新名字!

“剪纸”原来叫“jian paper”?

“舞狮”的名字更是五花八门

到底是叫“dong dong qiang”

还是叫“playing lion”


更有老虎狮子不分家???

一考生考试之后

综合整理了自己的神级翻译↓↓↓

往年四六级神级翻译盘点

其实每年四六级考试,

都是大家各显神通,

大秀造词神技能的时刻。

就想问问

能不能放过阅卷老师?

那些年的神翻译看过笑过,

正解千万要记得哦~

Bookmark and Share
|
关闭